알라딘

검색
헤더배너
상품평점 help

분류국내저자 > 번역

이름:김병순

국적:아시아 > 대한민국

직업:번역가

기타:연세대학교 경영학과 졸업

최근작
2026년 5월 <이것은 왜 오렌지주스인가>

김병순

전문번역가로 일하며 다양한 분야의 책을 우리말로 옮기고 있다. 《계급의 숨은 상처》, 《날개 위의 세계》, 《부동산, 설계된 절망》, 《케이프코드》, 《두 발의 고독》, 《80억 인류, 가보지 않은 미래》, 《텅 빈 지구》, 《성장의 한계》, 《달팽이 안단테》, 《귀환》, 《훔쳐보고 싶은 과학자의 노트》, 《왜 가난한 사람들은 부자를 위해 투표하는가》, 《불로소득 자본주의》, 《빈곤자본》, 《산티아고 거룩한 바보들의 길》, 《커피, 만인을 위한 철학》, 《젓가락》, 《음식과 자유》, 《옥스퍼드 음식의 역사》 등 다수의 책을 번역했다.  

대표작
모두보기
저자의 말

<케이프코드> - 2021년 10월  더보기

소로는 참 꼼꼼히도 이 모든 것을 관찰하고 기록했다. 케이프코드에 머문 날이 3주밖에 안 되는데 어떻게 이토록 많은 것을 살피고 기록할 수 있었을까? 소로는 엄청나게 많은 책과 기록을 통해 직접 목도하지 않고도 자연을 탐색하는 것으로도 널리 알려져 있다. 바닷가 동식물이든 사람이든, 작은 조개껍데기나 모래에 파묻힌 옛날 동전 한 닢조차도 그냥 지나치는 법이 없다. 자기가 아는 모든 지식을 동원해서 이야기를 부여함으로써 그것들은 의미가 되고 역사가 된다.

가나다별 l l l l l l l l l l l l l l 기타
국내문학상수상자
국내어린이문학상수상자
해외문학상수상자
해외어린이문학상수상자