알라딘

검색
헤더배너
상품평점 help

분류국내저자 > 번역

이름:윤진

국적:아시아 > 대한민국

최근작
2026년 7월 <고양이들의 천국>

윤진

아주대학교와 서울대학교대학원에서 프랑스 문학을 공부했으며, 파리3대학에서 박사 학위를 받았습니다. 이후 유수의 프랑스 책을 우리말로 옮기고 있습니다.
옮긴 작품으로는 에밀 졸라의 『아소무아르』, 시몬 베유의 『중력과 은총』, 쥘 베른의 『해저 2만 리』, 뒤라스의 『대평양을 막는 제방』 등이 있습니다.  

대표작
모두보기
저자의 말

<닿을 수 있는 세상> - 2023년 9월  더보기

트롱프뢰유는 <단순한 시각적 체험>에 머물지 않고 <사유를 흔들 수 있고 환상의 본질에 대해 질문할 수 있는 감각적 체험>이며, 이 점에서 트롱프뢰유의 <가짜>는 우리가 직접 겪을 수 없는, 과거와 미래 속에 존재하는 삶들을 <손이 닿을 수 있게> 재현해 놓은 문학과 예술의 <허구>로 이어진다. 마일리스 드 케랑갈은 폴라 카르스트가 그리는 트롱프뢰유를 통해 예술과 현실의 문제, 허구와 실재의 문제를 이야기하는 셈이다.

가나다별 l l l l l l l l l l l l l l 기타
국내문학상수상자
국내어린이문학상수상자
해외문학상수상자
해외어린이문학상수상자