<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"><channel><title>분야별 신간 - 번역</title><link>http://www.aladin.mom/rsscenter/go.aspx/www.aladin.mom/shop/book/wnewbook.aspx?cid=49938&amp;rssType=2&amp;type=title</link><language>ko-kr</language><description>분야별 신간</description><copyright>Copyright 1999 - 2026 Aladdin communications Inc. Corporation All Rights Reserved.</copyright><generator>Aladdin RSS(Alss) v0.9</generator><lastBuildDate>Sat, 13 Jun 2026 15:18:50 +0900</lastBuildDate><image><title>aladin</title><url>https://image.aladin.mom/img/footer/2011/aladin_logo.gif</url><link>http://www.aladin.mom/rsscenter/go.aspx/www.aladin.mom/shop/book/wnewbook.aspx?cid=49938&amp;rssType=2&amp;type=title</link><width>138</width><height>124</height><description>aladin</description></image><item><author>알라딘 &lt;noSpam.rss@aladdin.co.kr&gt;</author><category>국내도서&gt;외국어&gt;영작문</category><title>영문 Technical Writing 및 번역 지침서/최형선 지음/북코리아</title><link>http://www.aladin.mom/rsscenter/go.aspx?rssType=2&amp;type=item&amp;itemId=393701259</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 11:45:00 +0900</pubDate><guid isPermaLink="false">http://www.aladin.mom/shop/wproduct.aspx?itemID=393701259</guid><description><![CDATA[<br/><table border='0' cellpadding='0' cellspacing='0'><tr><td align='left' valign='top'><table cellspacing='1' cellpadding='5' border='0' bgcolor='#dddddd' style='margin-right:10px;'><tbody><tr><td bgcolor='#ffffff'><a href='http://www.aladin.mom/rsscenter/go.aspx?rssType=2&type=item&itemId=393701259'><img src='https://image.aladin.mom/product/39370/12/cover200/k412139668_1.jpg' border='0' /></a></td></tr></tbody></table><h2><a href='http://www.aladin.mom/rsscenter/go.aspx?rssType=2&type=item&itemId=393701259'>영문 Technical Writing 및 번역 지침서</a></h2>최형선 지음 / 북코리아 / 2026년 05월 / ISBN:<span class='isbn13'>9791194299981</span><br/>정가: <span style='color:#FF0202'>20,000</span>원 / 판매가: <span style='color:#FF0202'>19,000</span>원 / 마일리지: <span style='color:#FF0202'>600</span>원<br/><span style='color:#FF0202'>이벤트</span>: 수험서 분철 당일배송 오픈!<br/><table border='0' cellpadding='3' cellspacing='0' height='20'><tr><td width='113' align='left'><a href='http://www.aladin.mom/rsscenter/go.aspx?type=basket&itemId=393701259&rssType=2' target='_blank'><img src='http://www.aladin.mom/img/rss/bu_basket.gif' border='0' alt='장바구니담기'/></a></td><td width='101' align='left'><a href='http://www.aladin.mom/rsscenter/go.aspx?type=safebasket&itemId=393701259&rssType=2' target='_blank'><img src='http://www.aladin.mom/img/rss/bu_safebasket.gif' border='0' alt='보관함담기'/></a></td><td width='83' align='left'></td><td width='113' align='left'></td></tr></table></td></tr><tr><td valign='top' align='left'><img src="http://www.aladin.mom/img/book/intro_t.gif" border="0" /><br/>영문 Technical Writing과 한영 기술번역을 다루는 실무 지침서이다. 흔히 Technical Writing은 매뉴얼 작성 기법으로 알려져 있지만, 실제로는 직장인이라면 누구나 갖춰야 할 핵심 역량에 가깝다. 내용을 명확히 전달하고, 구조적으로 사고하며, 독자의 관점에서 정보를 재구성하는 능력은 어떤 업무에서도 중요하기 때문이다.<BR>
<BR>
이 책은 저자가 현장에서 겪은 다양한 시행착오와 실무 경험을 바탕으로, Technical Writing과 기술번역에 대한 실질적인 인사이트를 제공한다. 단순한 이론 설명에 그치지 않고, 실제 업무에 적용할 수 있는 방법론을 중심으로 내용을 구성했다. 특히 이전 저서인 ‘영문 Technical Writing 지침서’가 Technical Writing 기법에 초점을 맞췄다면, 이 책은 그 내용을 한층 발전시키는 동시에 기술번역에 활용할 수 있는 다양한 용례와 기준을 함께 제시했다.<br/><br/><img src="http://www.aladin.mom/img/book/content_t.gif" border="0" /><br/><p><B>1 Technical Writing의 기초</B><BR>
1 영어의 형성<BR>
2 세계 공용어로의 도약<BR>
3 Technical Writing의 역사<BR>
4 Plain English 사용<BR>
5 IBM의 Technical Writing 변천사<BR>
6 Technical Writing의 5가지 원칙<BR>
7 Technical Writing의 전략<BR>
8 피라미드 라이팅<BR>
9 증폭 스킬<BR>
10 Technical Writing의 절차<BR>
11 어조(Tone)<BR>
12 시제<BR>
13 태<BR>
14 성<BR>
15 문장 순서<BR>
16 스타일<BR>
<BR>
<B>2 국문 Writing과 영문 Writing의 차이점</B><BR>
1 폰트상의 차이<BR>
2 구두법상의 차이<BR>
<BR>
<B>3 동사의 선택<BR>
<BR>
4 수</B><BR>
1 분수 표현<BR>
2 소수 표현<BR>
3 집합명사 표현<BR>
<BR>
<B>5 대문자화(Capitalization)</B><BR>
1 대문자화가 필요한 경우<BR>
2 주의해야 할 용례<BR>
3 Title Capitalization<BR>
<BR>
<B>6 SI 단위 규정</B><BR>
1 단위 표기 규정<BR>
2 기타 표기 규정<BR>
<BR>
<B>7 구두법(Punctuation)</B><BR>
1 마침표(Period)<BR>
2 쉼표(Comma)<BR>
3 물음표(Question Mark)<BR>
4 세미콜론(Semi Colon)/콜론(Colon)<BR>
5 대시(Dash)<BR>
6 인용부호(Quotation Mark)<BR>
7 괄호<BR>
<BR>
<B>8 표현에 대한 지침</B><BR>
1 정관사/부정관사<BR>
2 That/Which<BR>
3 If/When/Whether<BR>
4 Because/Since<BR>
5 Borrow/Lend<BR>
6 Bring/Take<BR>
7 Hope/Wish<BR>
8 Decide/Determine<BR>
9 None/Not Applicable<BR>
10 Plural/Multiple<BR>
11 Above/Over<BR>
12 Across/Over<BR>
13 Across/Through<BR>
14 Affect/Effect<BR>
15 Shall/Should/May/Can<BR>
16 At/On/In<BR>
17 Big(er)/Large(r)/Great(er)<BR>
18 Less/Fewer/Smaller<BR>
19 High/Tall<BR>
20 Anxious/Eager<BR>
21 Continuous/Continual<BR>
22 Comprise/Constitute<BR>
23 Expect/Anticipate/Look forward to<BR>
24 Make sure that/Be sure to/Ensure + noun<BR>
25 Should/Shall/Must<BR>
26 동명사/To 부정사<BR>
27 Only의 위치<BR>
28 &#8211;ing형 목적어만 취하는 동사<BR>
<BR>
<B>9 날짜 표기법<BR>
<BR>
10 수 표기법<BR>
<BR>
11 특수문자의 명칭<BR>
<BR>
12 UI상 Box의 종류</B><BR>
1 입력 박스<BR>
2 선택 박스<BR>
3 정보 표시 박스<BR>
4 레이아웃 박스<BR>
<BR>
<B>13 장황한 표현에 대...<br/><br/><img src="http://www.aladin.mom/img/book/subject_t.gif" border="0" /><br/><a href='http://www.aladin.mom/home/wbookmain.aspx' class='ml'>국내도서</a>&nbsp;>&nbsp;<a href='http://www.aladin.mom/shop/wbrowse.aspx?CID=1322' class='ml'>외국어</a>&nbsp;>&nbsp;<a href='http://www.aladin.mom/shop/wbrowse.aspx?CID=49909' class='ml'>통역/번역</a>&nbsp;>&nbsp;<a href='http://www.aladin.mom/shop/wbrowse.aspx?CID=49938&BrowseTarget=List' class='ml'><b>번역</b></a><br/><a href='http://www.aladin.mom/home/wbookmain.aspx' class='ml'>국내도서</a>&nbsp;>&nbsp;<a href='http://www.aladin.mom/shop/wbrowse.aspx?CID=1322' class='ml'>외국어</a>&nbsp;>&nbsp;<a href='http://www.aladin.mom/shop/wbrowse.aspx?CID=49949&BrowseTarget=List' class='ml'><b>영작문</b></a><br/><br/></td></tr></table>]]></description></item><item><author>알라딘 &lt;noSpam.rss@aladdin.co.kr&gt;</author><category>국내도서&gt;에세이&gt;한국에세이</category><title>번역가의 일/양지윤 지음/책과이음</title><link>http://www.aladin.mom/rsscenter/go.aspx?rssType=2&amp;type=item&amp;itemId=392509980</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 09:31:00 +0900</pubDate><guid isPermaLink="false">http://www.aladin.mom/shop/wproduct.aspx?itemID=392509980</guid><description><![CDATA[<br/><table border='0' cellpadding='0' cellspacing='0'><tr><td align='left' valign='top'><table cellspacing='1' cellpadding='5' border='0' bgcolor='#dddddd' style='margin-right:10px;'><tbody><tr><td bgcolor='#ffffff'><a href='http://www.aladin.mom/rsscenter/go.aspx?rssType=2&type=item&itemId=392509980'><img src='https://image.aladin.mom/product/39250/99/cover200/k502138309_1.jpg' border='0' /></a></td></tr></tbody></table><h2><a href='http://www.aladin.mom/rsscenter/go.aspx?rssType=2&type=item&itemId=392509980'>번역가의 일</a></h2>양지윤 지음 / 책과이음 / 2026년 05월 / ISBN:<span class='isbn13'>9791190365901</span><br/>정가: <span style='color:#FF0202'>16,800</span>원 / 판매가: <span style='color:#FF0202'>15,120</span>원 / 마일리지: <span style='color:#FF0202'>840</span>원<br/><span style='color:#FF0202'>이벤트</span>: 당신의 여름, 우리의 에세이 + 한입 맥주잔 2종(택1)<br/><table border='0' cellpadding='3' cellspacing='0' height='20'><tr><td width='113' align='left'><a href='http://www.aladin.mom/rsscenter/go.aspx?type=basket&itemId=392509980&rssType=2' target='_blank'><img src='http://www.aladin.mom/img/rss/bu_basket.gif' border='0' alt='장바구니담기'/></a></td><td width='101' align='left'><a href='http://www.aladin.mom/rsscenter/go.aspx?type=safebasket&itemId=392509980&rssType=2' target='_blank'><img src='http://www.aladin.mom/img/rss/bu_safebasket.gif' border='0' alt='보관함담기'/></a></td><td width='83' align='left'></td><td width='113' align='left'></td></tr></table></td></tr><tr><td valign='top' align='left'><img src="http://www.aladin.mom/img/book/intro_t.gif" border="0" /><br/>어느새 번역 인생 9년 차. 그러나 현실은 여전히 좌충우돌하며 헤매는 중이다. 번역 일감을 얻기 위해 수시로 번역 에이전시의 수주 게시판을 들락날락하고, 눈이 빠지게 모니터를 들여다보며 샘플 번역 원고를 작성해 보낸 뒤 이제나저제나 연락이 오기만 손꼽아 기다리고, 오랜만에 맡은 번역이 잘 풀리지 않으면 금세 의기소침해지고, 마감 하나가 끝나고 나면 다음 작업을 맡기까지 불안한 마음으로 생계를 걱정하고, 잘나가는 번역가들의 SNS를 염탐하며 부러워하기 일쑤다. <BR>
<BR>
몇 년째 강제 초심 유지 중인 무명 번역가에게, 번역이란 냉정과 열정 사이를 정처 없이 헤매는 일이다. 매번 단어 선택 하나에 파르르 흔들리고, 내 마음 같지 않은 작업물을 보면 한없이 쪼그라든다. 그럼에도 작가에게 번역이란 희망의 다른 이름이다. 책으로 이어질 독자와의 소중한 인연을 그리며, 생애 단 한 번뿐인 이 순간이 훗날 조금의 후회도 남기지 않도록 최선을 다한다. 오직 번역에 대한 열정 하나로 고군분투하며 꿈을 향해 느리게 나아가는 어느 일본어 번역가의 진솔한 모습이 책 속에 담담히 그려진다.<br/><br/><img src="http://www.aladin.mom/img/book/content_t.gif" border="0" /><br/><p>프롤로그<BR>
불확실한 희망<BR>
낮은 북소리<BR>
자신을 믿어주세요<BR>
씁쓸하거나 달콤하거나<BR>
새벽형 인간의 일<BR>
메마른 꽃다발<BR>
보릿고개를 지나며<BR>
오지 않는 연락<BR>
내게 무해한 응원<BR>
옮긴이의 말<BR>
당신의 직업은<BR>
작업의 루틴<BR>
일기일회<BR>
뜻밖의 배움<BR>
오늘의 일정<BR>
번역의 맛<BR>
쓰다 보면 알게 되는 것들<BR>
나를 닮은 문장부호<BR>
제목의 사정<BR>
밤의 도서관<BR>
나의 작업실<BR>
맛있는 공부<BR>
오래된 것들의 쓸모<BR>
이어지는 날들<BR>
역자 교정<BR>
다시 만난 빨강 머리 앤<BR>
국제 전화<BR>
바나나 북클럽<BR>
번역하는 마음<BR>
번역자 회관<BR>
번역가의 여행<BR>
에필로그<BR>
추천사</p><br/><br/><img src="http://www.aladin.mom/img/book/subject_t.gif" border="0" /><br/><a href='http://www.aladin.mom/home/wbookmain.aspx' class='ml'>국내도서</a>&nbsp;>&nbsp;<a href='http://www.aladin.mom/shop/wbrowse.aspx?CID=1322' class='ml'>외국어</a>&nbsp;>&nbsp;<a href='http://www.aladin.mom/shop/wbrowse.aspx?CID=49909' class='ml'>통역/번역</a>&nbsp;>&nbsp;<a href='http://www.aladin.mom/shop/wbrowse.aspx?CID=49938&BrowseTarget=List' class='ml'><b>번역</b></a><br/><a href='http://www.aladin.mom/home/wbookmain.aspx' class='ml'>국내도서</a>&nbsp;>&nbsp;<a href='http://www.aladin.mom/shop/wbrowse.aspx?CID=55889' class='ml'>에세이</a>&nbsp;>&nbsp;<a href='http://www.aladin.mom/shop/wbrowse.aspx?CID=51371&BrowseTarget=List' class='ml'><b>한국에세이</b></a><br/><br/></td></tr></table>]]></description></item><item><author>알라딘 &lt;noSpam.rss@aladdin.co.kr&gt;</author><category>국내도서&gt;소설/시/희곡&gt;시&gt;한국시</category><title>동주, 영어로 다시 만나다/현장원(하설) 지음/브롬북스</title><link>http://www.aladin.mom/rsscenter/go.aspx?rssType=2&amp;type=item&amp;itemId=390792704</link><pubDate>Wed, 15 Apr 2026 11:48:00 +0900</pubDate><guid isPermaLink="false">http://www.aladin.mom/shop/wproduct.aspx?itemID=390792704</guid><description><![CDATA[<br/><table border='0' cellpadding='0' cellspacing='0'><tr><td align='left' valign='top'><table cellspacing='1' cellpadding='5' border='0' bgcolor='#dddddd' style='margin-right:10px;'><tbody><tr><td bgcolor='#ffffff'><a href='http://www.aladin.mom/rsscenter/go.aspx?rssType=2&type=item&itemId=390792704'><img src='https://image.aladin.mom/product/39079/27/cover200/k662137952_1.jpg' border='0' /></a></td></tr></tbody></table><h2><a href='http://www.aladin.mom/rsscenter/go.aspx?rssType=2&type=item&itemId=390792704'>동주, 영어로 다시 만나다</a></h2>현장원(하설) 지음 / 브롬북스 / 2026년 04월 / ISBN:<span class='isbn13'>9791124324004</span><br/>정가: <span style='color:#FF0202'>15,000</span>원 / 판매가: <span style='color:#FF0202'>13,500</span>원 / 마일리지: <span style='color:#FF0202'>750</span>원<br/><span style='color:#FF0202'>이벤트</span>: 한국문학 사랑 : 2026년 6월 3일, 김보영 대표작 <당신을 기다리고 있어> 합본 출간<br/><table border='0' cellpadding='3' cellspacing='0' height='20'><tr><td width='113' align='left'><a href='http://www.aladin.mom/rsscenter/go.aspx?type=basket&itemId=390792704&rssType=2' target='_blank'><img src='http://www.aladin.mom/img/rss/bu_basket.gif' border='0' alt='장바구니담기'/></a></td><td width='101' align='left'><a href='http://www.aladin.mom/rsscenter/go.aspx?type=safebasket&itemId=390792704&rssType=2' target='_blank'><img src='http://www.aladin.mom/img/rss/bu_safebasket.gif' border='0' alt='보관함담기'/></a></td><td width='83' align='left'></td><td width='113' align='left'></td></tr></table></td></tr><tr><td valign='top' align='left'><img src="http://www.aladin.mom/img/book/intro_t.gif" border="0" /><br/>윤동주 시인의 주옥같은 작품과 함께 1편에 미처 담지 못했던 숨은 시들, 습작과 미발표 시까지 아우른 작품집으로, 『동주, 영어로 만나다』의 뒤를 잇는다. 윤동주의 시 세계를 한층 더 넓고 깊게 펼쳐 보이며, 그의 맑고 깊은 언어를 영어로 새롭게 되살린 시 번역서이다.<BR>
<BR>
시가 가진 본연의 정서와 울림을 온전히 전달하는 데 초점을 맞춰, 담백하고 절제된 영어 표현으로 순수한 감성과 내면의 목소리를 자연스럽게 느낄 수 있도록 했다. 오랜 기간 영어 강사로 활동한 옮긴이의 경험을 바탕으로, 의미를 넘어 ‘읽히는 번역’을 구현하였다.<BR>
<BR>
한글 주석을 추가해 옛말과 표현을 풀어 설명하고, 영어 표현 선택의 이유까지 함께 짚어 준다. 한국어와 영어를 넘나들며 시를 입체적으로 감상하게 하며, 윤동주의 시를 통해 삶의 의미와 방향을 되새기게 한다.<br/><br/><img src="http://www.aladin.mom/img/book/content_t.gif" border="0" /><br/><p>- 동주, 두 번째 이야기를 펴내며  8<BR>
- 들어가며  10<BR>
- 시인 윤동주 소개  12<BR>
- 윤동주, 시대의 거울이자 조용한 울림  14<BR>
- 차례  16<BR>
- 윤동주 시의 이해  121<BR>
- 에필로그  146<BR>
- 참고문헌  148<BR>
<BR>
나무 · 22<BR>
귀뚜라미와 나와 · 24<BR>
소낙비 · 26<BR>
고향집 · 28<BR>
아침 · 30<BR>
햇비 · 32<BR>
눈 · 34<BR>
거짓부리 · 36<BR>
해바라기 얼굴 · 38<BR>
애기의 새벽 · 40<BR>
햇빛 · 바람 · 42<BR>
풍경(風景) · 44<BR>
조개껍질 · 46<BR>
무얼 먹고 사나 · 48<BR>
코스모스 · 50<BR>
남쪽 하늘 · 52<BR>
기왓장 내외 · 54<BR>
식권(食券) · 56<BR>
둘 다 · 58<BR>
꿈은 깨어지고 · 60<BR>
창공(蒼空) · 64<BR>
비ㅅ뒤 · 68<BR>
눈 감고 간다 · 70<BR>
거리에서 · 72<BR>
바다 · 76<BR>
사과 · 80<BR>
고추밭 · 82<BR>
이별 · 84<BR>
비행기 · 86<BR>
종달새 · 88<BR>
빗자루 · 90<BR>
병아리 · 92<BR>
래일은 없다 · 94<BR>
그 여자 · 96<BR>
장미(薔薇) 병들어 · 98<BR>
산림(山林) · 100<BR>
명상(暝想) · 104<BR>
비둘기 · 106<BR>
삶과 죽음 · 108<BR>
곡간(谷間) · 112<BR>
모란봉(牡丹峯)에서 · 116<BR>
장 · 118</p><br/><br/><img src="http://www.aladin.mom/img/book/subject_t.gif" border="0" /><br/><a href='http://www.aladin.mom/home/wbookmain.aspx' class='ml'>국내도서</a>&nbsp;>&nbsp;<a href='http://www.aladin.mom/shop/wbrowse.aspx?CID=1322' class='ml'>외국어</a>&nbsp;>&nbsp;<a href='http://www.aladin.mom/shop/wbrowse.aspx?CID=49835&BrowseTarget=List' class='ml'><b>영어독해</b></a><br/><a href='http://www.aladin.mom/home/wbookmain.aspx' class='ml'>국내도서</a>&nbsp;>&nbsp;<a href='http://www.aladin.mom/shop/wbrowse.aspx?CID=1322' class='ml'>외국어</a>&nbsp;>&nbsp;<a href='http://www.aladin.mom/shop/wbrowse.aspx?CID=49909' class='ml'>통역/번역</a>&nbsp;>&nbsp;<a href='http://www.aladin.mom/shop/wbrowse.aspx?CID=49938&BrowseTarget=List' class='ml'><b>번역</b></a><br/><a href='http://www.aladin.mom/home/wbookmain.aspx' class='ml'>국내도서</a>&nbsp;>&nbsp;<a href='http://www.aladin.mom/shop/wbrowse.aspx?CID=1' class='ml'>소설/시/희곡</a>&nbsp;>&nbsp;<a href='http://www.aladin.mom/shop/wbrowse.aspx?CID=50940' class='ml'>시</a>&nbsp;>&nbsp;<a href='http://www.aladin.mom/shop/wbrowse.aspx?CID=51167&BrowseTarget=List' class='ml'><b>한국시</b></a><br/><br/></td></tr></table>]]></description></item></channel></rss>